Promoción del intercambio en la cadena editorial
El Instituto francés de España promueve el libro francés en España apoyando a todos los actores del mundo del Libro : editores, traductores, autores, libreros que quieran intensificar los intercambios entre Francia y España, basados en una relación de confianza y de respeto de la cadena editorial de ambos países.
Además de las ayudas y becas que proponemos (para unos 35 proyectos al año), podemos apoyar la promoción de un libro traducido del francés invitando al autor cuando queremos darle más visibilidad. En esas ocasiones, organizamos encuentros literarios y mesas de pensamiento. También podemos patrocinar ferias del libro como ya lo hicimos con las Jornadas Comiqueras, Hay Festival, Voix vive, Getafe Negro, Libros mutantes, Feria del libro, Noche de los Libros.
El Departamento del Libro y las Mediatecas fomenta la cooperación editorial, coordina la red de mediatecas del Instituts français en España, y propone una programación « Libro y Debate » en las antenas del Institut français de España.
Esta ayuda apoya a los editores extranjeros que desean traducir y publicar autores francófonos. Los proyectos – que tienen que estar aún sin publicar – pueden ser de literatura, ciencias humanas, ensayo, cómic, teatro, poesía, investigación, etc. Sin embargo, no pueden ser de periódicos o revistas.
Cuando concede la ayuda, el Institut français de París se encarga exclusivamente de pagar el importe (total o parcial) de las cesiones de derechos (textos y/o ilustraciones) que aparecen en los contratos entre editores franceses y extranjeros. Este importe es transferido desde el Institut français de París al editor francés.
Calendario:
Para 2025 se convocan dos sesiones anuales:
– PRIMERA SESIÓN:
* Fecha límite para recibir expedientes: 24 de enero 2025
* Resultados de la comisión de la primera sesión: marzo 2025
– SEGUNDA SESIÓN:
* Fecha límite para recibir expedientes: 15 de julio 2025
* Resultados de la comisión de la segunda sesión: octubre 2025
La fecha estimada de publicación de los libros que se someten ante las comisiones deben proponerse con un mínimo tres meses después del anuncio de resultados de cada comisión.
Documentación:
Se tramita a través del Institut français de España en Madrid.
Se requieren los siguientes documentos (en francés):
· El formulario de «Aide à la cession de droits» rellenado correctamente y en formato Word
· Copia del contrato de cesión de derechos firmada por los dos editores. En el contrato, debe aparecer claramente indicado el importe de la cesión de derechos.
· Presupuesto provisional (modelo adjunto). El presupuesto tiene que estar equilibrado (gastos=ingresos) y mencionar el importe de la ayuda solicitada. Tiene que estar firmado por el editor español y mencionar la fecha.
· Convenio (modelo adjunto) cumplimentado y firmado por el editor español.
· Copia del contrato de traducción
· El curriculum Vitae de lo(s) traductore(s)/ la(s) traductora(s)
FORMULARIO
PRESUPUESTO PROVISIONAL
CONVENIO
¡Atención! No se aceptan dossiers incompletos.
La comisión de selección, compuesta por expertos del sector de la edición francesa, se reunirá en el Institut français de París. El Institut français de España facilitará los dossiers a París con comentarios y referencias. Se tendrán en cuenta los siguientes aspectos:
· El riesgo comercial que asumen los editores (es decir, una primera traducción, un género poco difundido, la notoriedad del escritor), con tendencia a favorecer a autores contemporáneos;
· La calidad de la obra, su importancia en el pensamiento y la creación francesa;
· La relevancia de la publicación en relación con el panorama editorial y mercado local;
· La elección y remuneración del traductor;
· El importe de la ayuda financiera solicitada (si se correlaciona con las tarifas habituales en el mercado en cuestión);
· El perfil de las editoriales (la calidad de su trabajo, la recurrencia de las solicitudes de apoyo, el número de títulos ofrecidos).
La Comisión concederá las ayudas con preferencia a los proyectos que no cuenten con otros apoyos para la misma publicación. Las ayudas para la cesión de derechos podrán ser totales o parciales.
Los editores cuyo dossier haya sido aprobado, se comprometen a informar al Institut français de España sobre el calendario de publicación de la obra y la comunicación realizada con motivo de la publicación. Igualmente, se deberá enviar cinco ejemplares al Institut français de España. Todos los ejemplares de la obra que hayan obtenido la ayuda, deberán incluir la mención:
« Esta obra se benefició del apoyo de los Programas de Ayuda a la Publicación del Institut français ».
Contacto:
Documentación a enviar por correo electrónico a: ayudas.publicaciones@institutfrancais.es, con copia a libro.madrid@institutfrancais.es, con objeto del mail: « Demande Aide à la cession des droits + nom de l’éditeur ».
¡Atención! Asegurarse de obtener un acuse de recibo del envío por correo electrónico.
Criterios
El PAP (programa de ayuda a la publicación) García Lorca va dirigido a editores extranjeros que tengan un proyecto ambicioso de traducción y ganas de destacar a varios autores francófonos en su catálogo. Los proyectos – que tienen que estar todavía sin publicar – pueden ser de literatura, ciencias humanas, ensayo, cómic, teatro, poesía, de investigación, etc. En cambio, no pueden ser de periódicos o revistas.
El Institut français concederá una subvención que la editorial podrá utilizar para cualquier gasto vinculado con la publicación prevista.
Calendario
Hay una sola sesión anual, en octubre:
· La documentación tiene que entregarse por correo electrónico antes del día 25 de octubre.
· La comisión de selección se reunirá a finales de octubre y los resultados se comunicarán a los editores a primeros de noviembre.
Documentación
Se tramita mediante el Institut français de España en Madrid.
Se requieren los documentos siguientes en francés:
· Descripción del proyecto de publicación, con un máximo de 1.000 caracteres (tema del libro, elementos sobre el autor, inscripción en el catálogo del editor).
· Datos sobre la editorial española y sobre el traductor elegido. Nombre y apellidos del director de la editorial, dirección de correo postal y página web de la editorial. Nombre y apellidos, y currículum vitae del traductor.
· Información sobre la comercialización y la comunicación: tirada, precio de venta previsional y detalles sobre las acciones de promoción previstas para acompañar la publicación del libro.
· Copia del contrato de cesión de derechos firmada por los dos editores. En el contrato, debe aparecer claramente indicado el importe de la cesión de derechos.
· Copia del contrato de traducción
· Presupuesto provisional (modelo adjunto). El presupuesto tiene que estar equilibrado (gastos=ingresos) y mencionar el importe de la ayuda solicitada. Tiene que estar firmado por el editor español y mencionar la fecha.
· Carta de solicitud (modelo adjunto) en francés cumplimentando el documento en cursiva.
PRESUPUESTO PROVISIONAL
CARTA DE SOLICITUD
Criterios de selección
La comisión de selección, compuesta por expertos del sector de la edición, se reunirá en el Institut français de España en Madrid.
Se tendrán en cuenta los siguientes aspectos:
· Calidad de la obra e importancia para el pensamiento y la creación francesa
· Trabajo e implicación del editor extranjero para llevar a cabo, a largo plazo, una política de traducción y de publicación de autores franceses
· Calidad de la traducción y referencias del traductor
· Respeto de los compromisos contraídos por el editor español en cuanto a la promoción y a la distribución de la obra.
Resultados
El Institut français de España informará a los editores a principios de noviembre.
La ayuda se entregará directamente al editor español.
Los editores cuyo dossier haya sido aprobado se comprometen a informar al Institut français de España sobre el calendario de publicación de la obra y la comunicación realizada con motivo de la publicación. Igualmente, deberán enviar cinco ejemplares al Institut français de España. Todos los ejemplares de la obra que hayan obtenido la ayuda, deberán incluir la mención:
« Esta obra se benefició del apoyo de los Programas de Ayuda a la Publicación del Institut français ».
Contacto
Documentación a enviar por correo electrónico a: ayudas.publicaciones@institutfrancais.es, con copia a libro.madrid@institutfrancais.es, y por correo postal (cinco ejemplares originales, en caso de obtener la ayuda) a:
Institut français de España
Departamento del Libro
Calle Marqués de la Ensenada, 10 –
28004 Madrid
Con esta ayuda, el Centro Nacional del Libro se hace cargo de parte del coste de traducción y ayuda a promover el libro francés en su diversidad en el extranjero.
PRÓXIMA SESIÓN PARA ESAS AYUDAS:
– Del 2 de mayo al 12 de junio para la sesión de septiembre/octubre de 2024
– Del 22 de septiembre al 2 de noviembre para la sesión de enero/febrero de 2025
Se ruega se dirijan directamente a la página web del CNL.
El Institut français de España no tramitará ningún dossier. Tampoco se
puede mandar la solicitud directamente al Centro Nacional del Libro.
Se tramitará todo mediante la editorial francesa que ha cedido los
derechos. Esta editorial es quien debe mandar la solicitud al Centre
National du Livre.
Criterios
Para cualquier información, se ruega que vaya directamente a la página web del Centro Nacional del Libro( página en francés)
1 – Librerías francófonas en el extranjero: subvención a librerías para la presencia y la valorización del libro francés en el extranjero (Librairies francophones à l’étranger : subvention pour la présence et la valorisation du livre français à l’étranger). Más información.
2 – Librerías francófonas de referencia: solicitud o renovación del certificado de aceptación como librería francófona de referencia (Librairies francophones de référence : demande d’agrément ou de renouvellement d’agrément). Más información.
3 – Subvención para la formación de libreros francófonos en el extranjero (Librairies francophones à l’étranger: subvention pour la formation des libraires francophones). Más información.
PRÓXIMA SESIÓN PARA ESAS AYUDAS: El 8 de julio de 2024 para la comisión del 10 de septiembre de 2024.
APLICACIONES
Se tramitarán todas las solicitudes exclusivamente mediante el portal digital del CNL (Centre National du Livre français). Para ello debe haber creado su cuenta de usuario y cumplir con los requisitos de elegibilidad para cada ayuda a la cual está aplicando. El acceso a este portal es a través del siguiente enlace: https://www.cnl-demandesdaides.fr/appli/
Visualice el video de presentación del portal: https://www.youtube.com/watch?v=G9I9xwksr-c&feature=youtu.be
Para toda consulta sobre el portal, puede contactar a la asistencia por correo electrónico: assistance.portail@centrenationaldulivre.fr o vía telefónica (en francés): 01 49 54 68 87 de lunes a viernes de 9h a 17h.
Más información (Servicio Cultural en el Institut français de España): ayudas.publicaciones@institutfrancais.es
Visualice el video de presentación del portal: https://www.youtube.com/watch?v=G9I9xwksr-c&feature=youtu.be
Para toda consulta sobre el portal, puede contactar a la asistencia por correo electrónico: assistance.portail@centrenationaldulivre.fr o vía telefónica (en francés): 01 49 54 68 87 de lunes a viernes de 9h a 17h.
Más información (Servicio Cultural en el Institut français de España): ayudas.publicaciones@institutfrancais.es
En esta página se recopilan ayudas de interés para profesionales del sector del libro. Deben contactar directamente con la institución que les interesa.
Para bibliotecarios
· BPI – Bibliothèque Centre Pompidou
La BPI propone unas prácticas para los bibliotecarios extranjeros interesados en formarse en una biblioteca en Francia.
https://pro.bpi.fr/international/stagiaires-internationaux/
Para completar la candidatura se debe mandar el dossier al servicio cultural de la Embajada de Francia. El formulario descargable en la página de la BPI deberá enviarse por correo electrónico a : ayudas.publicaciones@institutfrancais.es, con copia a libro.madrid@institutfrancais.es. Indicando en el asunto del correo: “AYUDA BPI (Nombre del candidato)”.
Para editores
· BIEF – Bureau International de l’Édition Française
Los editores españoles pueden proponer su candidatura para participar en distintos encuentros con editores franceses.
Oferta de Fellowship
Para escritores e ilustradores
· Residencias cruzadas Institut Français d’Espagne y AC/E (Acción Cultural España):
Este programa anual, cuenta con el apoyo y participación de la Mairie de París, La Cité des Arts y la Residencia de Estudiantes de Madrid. A través de un programa de residencias cruzadas para escritores, un escritor que resida y desarrolle su actividad en España es seleccionado para una estancia de dos meses en La Cité des Arts de París. De modo recíproco, un escritor que resida y desarrolle su actividad en Francia pasa un período similar, en la Residencia de Estudiantes de Madrid.
Ambas estancias están previstas a inicio de cada año calendario.
Más información sobre la última edición:
· Residencia de novela gráfica en la Maison des Auteurs Angoulême :
Otro programa anual impulsado por el Institut Français de España, AC/E y la Cité internationale de la bande dessinée et de l’image de Angoulême. El profesional seleccionado tiene derecho a efectuar una residencia en La Maison des Auteurs d’Angoulême (Francia) durante los seis primeros meses de cada año calendario. Más información
Para traductores
· CNL – Centre National du Livre
El CNL ofrece becas de residencia para traductores del francés, que les permite residir en Francia para llevar a cabo un proyecto de traducción de una obra escrita en francés y publicada en Francia.
https://www.centrenationaldulivre.fr/fr/auteur-traducteur/aide_a_la_traduction/
Hay tres sesiones anuales. La fecha límite de entrega de la documentación
El 22 de febrero
El 10 de junio
El 3 de noviembre
Se ruega se dirijan directamente a la página web del CNL.
· DRAC – Direction Générale des Affaires Culturelles
Las diferentes regiones francesas proponen ayudas para fomentar la vida literaria: ayuda a las manifestaciones literarias, ayuda a las residencias de autores, becas para escritores y traductores.
Se puede consultar la página web general para poder acceder a las páginas de las respectivas regiones.
http://www.culture.gouv.fr/Regions
· CITL – Collège International des Traducteurs Littéraires
El CITL recibe en residencia para periodos de una semana a tres meses, a traductores literarios franceses y extranjeros que disponen de un contrato de traducción con un editor. Se admite también a investigadores, lingüistas y autores que deseen trabajar con su traductor.
https://www.atlas-citl.org/conditions-de-sejour/
AYUDAS OTROS PAÍSES FRANCÓFONOS
· Collège Européen des traducteurs (Bélgica)
El Colegio Europeo de Seneffe recibe en residencia a traductores literarios para períodos de quince días a mes y medio.
http://www.promotiondeslettres.cfwb.be/index.php?id=collge_seneffe
· La Fondation Pro Helvetia (Suiza)
La Fondation Pro Helvetia ofrece becas de residencia y de movilidad a traductores que traducen a autores suizos.
https://prohelvetia.ch/fr/?s=bourse
Recopilación de las residencias
· CNL – Centre National du Livre
https://centrenationaldulivre.fr/aides
· Maison de la mobilité et de la Littérature
El Institut français de España despliega la primera biblioteca de libros traducidos del francés al español en la Biblioteca Eugenio Trías de El Retiro.
Los libros en préstamo forman parte de los catálogos de editores españoles de calidad, gracias a las ayudas a la publicación.