PRESENTACIÓN LITERARIA | ALBERT COHEN: identidad judía y alteridad en su obra

Miércoles 19 de abril a las 19:00h en el Teatro del Institut français de Madrid. En francés y castellano con traducción simultánea. Entrada libre hasta completar aforo. Reserva recomendada.

Con Esther Bendahan, Odette Varon-Vassard y Abraham Bengio.

 

 

 

 

 

El Institut français de Madrid, la Maison d’Izieu, el Centro Sefarad-Israel y la Casa de Velázquez rendirán homenaje al escritor y dramaturgo suizo Albert Cohen, en una mesa redonda que pondrá el acento sobre la dualidad del autor, la identidad judía de sus personajes y la vigencia de su literatura como paradigma del judío europeo.

Para ello, contaremos con la intervención de tres grandes especialistas y apasionados de la obra de Cohen: la escritora, periodista y directora de Programación Cultural del Centro Sefarad-Israel, Esther Bendahan, la doctora en Historia y traductora Odette Varon-Vassard, y el profesor de letras y antiguo alto funcionario Abraham Bengio. El acto se enmarca en el seminario “De España al Levante: vida y destino de las comunidades sefardíes”, organizado por la Maison d’Izieu, que se celebrará en Madrid, Toledo y Córdoba del 18 al 25 de abril.

Nacido en Corfú, Albert Cohen se traslada de joven a Marsella con su familia, y adopta el francés como lengua literaria. Pese al exilio, su vínculo con Grecia y con el judaísmo permanecen vivos, hasta el punto de que regresa a Corfú para celebrar su Bar Mitsvá en compañía de su abuelo, a la sazón rabino.

Cohen hablaba de sí mismo como “un árbol de Judea en el bosque francés”. Esta definición ilustra magníficamente esa dualidad del alma a menudo inquieta y a veces atormentada de los judíos sefardíes, divididos entre su amor por Jerusalén y su fascinación por Atenas.

Más adelante se traslada a Ginebra donde cursa sus estudios en Derecho. Es también es esta ciudad donde contraerá su primer matrimonio y en la que décadas después morirá. Además de por su brillante trayectoria literaria, es conocido por su condición de diplomático y su rango de delegado del movimiento sionista para la Sociedad de Naciones. Su obra literaria se ha convertido en uno de los referentes de la francofonía y ha sido traducido en todo el mundo, con grandes éxitos como Bella del señor, Solal, El libro de mi madre o Comeclavos.

La identidad múltiple del autor y su origen judío son recogidos en el libro de Esther Bendahan Sefarad es también Europa, el otro en la obra de Albert Cohen (Prensas de la Universidad de Zaragoza, 2016), que la autora presentará durante el encuentro. Este estudio indaga en los mecanismos y argumentos que el autor desarrolla en una obra que crea un personaje paradigma del judío europeo. El discurso literario de Albert Cohen es un diálogo con un interlocutor europeo de algún modo antisemita, al que quiere seducir para que comprenda que el judaísmo y los judíos son también Europa, y tan humanos como él.

Por su parte, la profesora Odette Varon-Vassard aportará un nuevo enfoque al encuentro, con una intervención titulada “Entre Oriente y Occidente: la identidad judía de los personajes de Albert Cohen”. El acto será moderado por el profesor Abraham Bengio, quien tuvo la oportunidad de trabajar en su juventud con Albert Cohen.

Esther Bendahan, originaria de Tetuán, dirige actualmente el Instituto de Estudios Judíos del Centro Sefarad, a cargo de la programación cultural. Durante mucho tiempo estuvo a la cabeza del programa Shalom de la cadena TVE2. Es también profesora en varias universidades en España y en el extranjero. Entre sus publicaciones, premiadas en numerosas ocasiones, cabe destacar Soñar con Hispania (Editorial Tantín, 2000), Déjalo, ya volveremos (Seix Barral, 2006) o Tetuán (Confluencias, 2017).

 

Odette Varon-Vassard enseña Historia griega moderna en la Universidad griega abierta, y colabora con el Museo judío de Grecia, así como con diversas instituciones griegas y francesas. Ha publicado numerosas obras en griego sobre la Resistencia, la ocupación nazi y la memoria y las representaciones de los judíos. También es traductora del francés al griego de varios autores como Albert Cohen o David Foenkinos. Recientemente, las ediciones CNRS han publicado en la revista Anatoli nº6 su obra La memoria de la Shoah en Grecia.

Abraham Bengio, catedrático en Letras Clásicas, ha sido director cultural regional y director general adjunto de la región Rhône-Alpes, así como director del Instituto francés de Madrid. Es también autor de Quand quelqu’un parle, il fait jour – Une autobiographie linguistique (La Passe du vent, 2007).

 

            

 

 

 

       


 Miércoles 19/04 a las 19:00h

 Teatro del Institut français de Madrid - C/ Marqués de la Ensenada, 10

Entrada libre – Reserva recomendada

Compartir: