“Las letras europeas a escena – ¿Cómo promover la circulación de creadores, ideas y obras en Europa?”

Madrid, 8 y 9 de junio de 2022 en la biblioteca Eugenio Trías y el Pabellón Europa de la Feria del Libro de Madrid. En español y francés con traducción simultánea. Entrada libre hasta completar aforo con inscripción previa.

La traducción y circulación de obras literarias son fundamentales para poner en valor la diversidad cultural europea y contribuir a la definición de una identidad cultural común. Desde los Institut français de España y Portugal y la delegación de la Comisión europea en España, en colaboración con el Ministerio de Cultura de España, te invitamos a participar en las jornadas profesionales “Las letras europeas a escena”, una iniciativa para favorecer los intercambios entre profesionales, responsables políticos y expertos europeos del sector del libro, evaluar juntos los desafíos actuales del sector, intercambiar buenas prácticas y estudiar acciones concretas a escala europea.

¿Cómo reforzar una identidad literaria europea clara, manteniendo la apuesta por la diversidad cultural? ¿Qué medidas adoptar a escala europea para respaldar la traducción literaria, favorecer la venta de derechos y potenciar la circulación de obras europeas? ¿Cómo mejorar el acceso a la diversidad literaria europea a los lectores desde la infancia?

Durante dos años, un grupo de 21 expertos de 18 países europeos ha trabajado analizando en profundidad todas estas cuestiones. El resultado es el informe “Los traductores en portada. Plurilingüismo y traducción”, un estudio de fondo con propuestas de acción concretas para favorecer la circulación de las letras europeas.

En el marco de estas jornadas profesionales, expertos de Francia, España y Portugal presentarán las preconizaciones de este informe y participarán en cuatro mesas redondas dedicadas a temas como la creación de un imaginario colectivo europeo, la mediación para mejorar la difusión de las letras europeas, la evolución del oficio del traductor y el lugar del autor en el proyecto de creación editorial.

> 8 DE JUNIO EN LA BIBLIOTECA EUGENIO TRÍAS (PARQUE DEL RETIRO)

  • Café de bienvenida
  • Introducción de Éric Tallon, Consejero de Cooperación y Acción Cultural de España, Director General del Institut français de España, y síntesis del informe «Traductores… ¿Cuáles son las recomendaciones y/o las orientaciones que hay que mantener, cuáles son los retos de la traducción literaria en la UE?», de la mano de Xavier North, Arnaud Pasquali y Arturo Peral.
  • MESA REDONDA 1: Literatura, juventud y Europa: ¿hacia un imaginario o imaginarios colectivos?

Con:

  • Madalena Matoso (editora – Planeta tangerina) –  Portugal
  • Ricardo Esteban Plaza (editor – Nuevo Nueve) – España
  • Anaïs Vaugelade (autora y editora française) – Francia
  • Katharina Loix van Hooff (editora – Les Argonautes)  – Francia
  • Moderador: Arnaud Pasquali (Comisión europea)

Con:

  • Cédric Duroux (agencia de programación October Octopus) – Francia
  • Judit Carrera (CCCB) (directora del CCCB)
  • Andreia Brites (mediadora cultural) – Portugal
  • José Pinho (responsable del Festival 5L y del Festival Folio Mais en Obidos y de librerías en Lisboa) – Portugal
  • Moderador: Xavier North (Ministerio de Cultura) – Francia

14:00h-14:30h – Conclusiones de la mañana: presentación de buenas prácticas – presentación del proyecto europeo de libreros francófonos con Montserrat Porta (Librería Jaimes) + Lucía Moscoso Rivera de Babelio España (presentación de un estudio cualitativo sobre los lectores de Babelio España y la literatura europea)

> 9 DE JUNIO EN EL PABELLÓN DE LA COMISIÓN EUROPEA (PARQUE DEL RETIRO)

  • Café de bienvenida

Con:

  • Hélène Pourquié (cofundadora del festival vo/vf y librera) – Francia
  • Santiago Artozqui (traductor – ex presidente de ATLAS)  – Francia
  • Pedro Sobral (Associação Portuguesa de Editores e Livreiros)  – Portugal
  • Carla Oliveira (editora – Orfeu Negro)  – Portugal
  • Moderador : Arturo Peral (traductor) – España

Con:

  • Florabelle Rouyer (Centro Nacional del Libro francés)  – Francia
  • Carla Oliveira (editora – Orfeu Negro) – Portugal
  • Anaïs Vaugelade (autora y editora) – Francia
  • Ainhoa Sánchez (Área de literatura / Publishing AC/E)
  • María Sheila Creimashi (Directora del Hay festival, Segovia)
  • Moderadora : Jacinta Cremades, critico literario, profesora En la Universidad de Comillas y escritora de la novela Regreso a París.

13:30h-14h – Conclusiones de la mañana con Maria José Gálvez, Directora del libro y de la lectura,  Pedro Sobral, Xavier North y Arnaud Pasquali.

Organizan:

Colaboran:

También te puede interesar

Eventos
Programas y ayudas

JORNADAS PROFESIONALES: «Las letras europeas a escena» en la Feria del Libro de Madrid (8 y 9 de junio de 2022)